No exact translation found for دروس اختيارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic دروس اختيارية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • What kind of elective are you interested in?
    مانوع الدروس الإختيارية التي أنت مهتمة بها؟
  • Moreover, optional courses entitled “Democracy and human rights” are being offered in high schools.
    وفضلاً عن ذلك تُعرض دروس اختيارية في عنوان "الديموقراطية وحقوق الإنسان" في المدارس الثانوية.
  • Valuable lessons learned to decrease this disadvantage include using a participatory approach whereby indigenous representatives are involved in decision-making processes, developing books and materials, managing lessons and selecting community members to be trained as language teachers.
    وتشمل العبر القيمة المستخلصة للحد من هذا التأخر اتباع نهج تشاركي ينضم بموجبه ممثلون للشعوب الأصلية إلى عمليات صنع القرار وتأليف الكتب ومواد التدريس وتنظيم الدروس واختيار أفراد من المجتمعات المحلية من أجل تدريبهم ليصبحوا مدرسين للغات.
  • Valuable lessons learned to decrease this disadvantage include using a participatory approach whereby indigenous representatives are involved in decision-making processes, developing books and materials, managing lessons and selecting community members to be trained as language teachers.
    وتشمل الدروس القيمة المستخلصة للحد من هذا الإجحاف اتباع نهج تشاركي يجري بموجبه إشراك ممثلين للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار، وتأليف الكتب ومواد التدريس، وتنظيم الدروس، واختيار أفراد من المجتمعات المحلية من أجل تدريبهم ليصبحوا مدرسين للغات.
  • By strengthening the mandate of the Office, further progress could be achieved on training, planning, mechanisms for sharing lessons learned, selection of suitable partners, and accountability measures.
    وعن طريق تعزيز ولاية المكتب، يمكن تحقيق المزيد من التقدُّم في التدريب، والتخطيط، وآليات تقاسم الدروس المستفادة، واختيار الشركاء المناسبين، وتدابير المساءلة.
  • Ms. Acar enquired about measures to broaden the selection of vocational courses for women in order to avoid the perpetuation of gender stereotypes.
    السيدة أكار: تساءلت عن التدابير المتخذة لتوسيع نطاق اختيار دروس التأهيل المهني لفائدة النساء بهدف تجنب استمرار الأفكار النمطية المرتبطة بالجنسين.
  • Furthermore, the Committee will consider a discussion on updating the current framework document, drawing on lessons learned and focusing on the selection of countries to visit, and the preparation and follow-up to such visits.
    وعلاوة على ذلك، ستنظر اللجنة في إجراء مناقشة بشأن ‏تحديث الوثيقة الإطارية الحالية، بالاستفادة من الدروس المُستخلصة والتركيز على ‏اختيار البلدان المراد زيارتها، والتحضير لهذه الزيارات ومتابعة نتائجها.
  • Since the 2003/2004 school year, a choice is now available between a course on “Religion and Culture” and denominational religious instruction (Catholic or Protestant).
    ومنذ السنة الدراسية 2003/2004، أصبح بإمكان الطلاب الاختيار بين دروس "الدين والثقافية" والتربية الدينية حسب مذهب معين (الكاثوليكي أو البروتستانتي).
  • For the assistant primary school teachers mentioned earlier, who have been employed since 1988, specific courses continue being offered in such subjects as the theory and practice of teamwork and information about the cultural heritage of the Slovene people, as well as optional Slovene language courses.
    وبالنسبة إلى معلمي المدارس الابتدائية المساعدين الذين ورد ذكرهم أعلاه، والذين تم تعيينهم منذ 1988، فتوفّر لهم دروس محددة في مواد مثل نظرية العمل الجماعي وممارسته والمعلومات حول التراث الثقافي للشعب السلوفيني، بالإضافة إلى دروس اللغة السلوفينية الاختيارية.
  • The Committee would be interested to hear why gender awareness training for teachers was optional and whether there had been any monitoring of its results in changes in attitude or its impact on students.
    وأضافت أن اللجنة يهمها الاطلاع على سبب جعل دروس التوعية الجنسانية للمدرسين اختيارية، وما إذا كان يجري أي رصد للنتائج من حيث التغير في المواقف، أو أثر ذلك على التلاميذ